en_tn/isa/22/01.md

19 lines
710 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:45:09 +00:00
## A declaration ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"This is what Yahweh declares" or "This is Yahweh's message"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## about the valley of vision ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
AT: "about those who live in the valley of vision" or "about those who live in Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## What is the reason that you all have gone up to the housetops? ##
Isaiah uses a question to scold the people of Judah. AT: "You should not go and stand on the tops of your houses." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
## a town full of revelry ##
"a town full of people celebrating"
## your dead were not killed with the sword ##
AT: "enemy soldiers did not kill your people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])