en_tn/gen/31/24.md

11 lines
970 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:45:09 +00:00
## Now God came to Laban the Aramean in a dream at night ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The word "now" is used here to mark a change from the story to background information about Laban. Alternate translation: "That night God came to Laban in a dream." (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## Be careful that you speak to Jacob neither good or bad ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The phrase "good or bad" are used together to mean "anything." Alternate translation: "Do not say anything to try and stop Jacob from leaving." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
## Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the hill country. Laban with his relatives camped in the hill country of Gilead also ##
The word "now" is used here to mark a change from the story to background information about Jacob and Laban. Alternate translation: "When Laban caught up with Jacob, Jacob had set up camp in the hill country. Then Laban and his relatives also setup camp in the hill country of Gilead."