2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
## will harden his heart ##
|
|
|
|
|
|
|
|
Possible meanings are 1) "will make him unwilling to obey you" or 2) "will make him unwilling to obey me."
|
|
|
|
|
|
|
|
## Israel is my son ##
|
|
|
|
|
|
|
|
The word "Israel" is a shortened form of "the people of Israel." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
|
|
|
|
## is my son, my firstborn ##
|
|
|
|
|
|
|
|
"is like my son, my firstborn" or "is like a firstborn son to me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
|
|
|
|
## you have refused to let him go ##
|
|
|
|
|
|
|
|
The word "him" refers to the people of Israel as God's son. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
|
|
|
|
## I will certainly kill your son, your firstborn ##
|
|
|
|
|
|
|
|
The word "son" here refers to the actual son of Pharaoh.
|