en_tn/act/09/01.md

27 lines
884 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:45:09 +00:00
## But Saul ##
The story changes from Philip to Saul. AT: "Meanwhile, Saul" (UDB)
## still speaking threats even of murder against the disciples ##
2017-06-21 20:47:54 +00:00
The noun "murder" can be translated as a verb: "still speaking threats, even to murder the disciples." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
## disciple ##
Anyone who believes in Jesus and obeys his teachings is called a disciple of Jesus.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## asked him for letters ##
"asked the high priest for letters of support"
## if he found…he might bring ##
The word 'he' refers to Saul.
## who belonged to the Way ##
"who followed the teachings of Jesus Christ”
## he might bring them bound to Jerusalem ##
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"he might take them as prisoners to Jerusalem". Paul's purpose can be made clear by adding "so that the Jewish leaders could judge and punish them" (UDB). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])