en_tn/1ki/22/13.md

19 lines
773 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:47:54 +00:00
## Now look ##
AT: "Listen" or "Pay attention to what I am about to tell you"
## the words of the prophets declare good things with one mouth ##
The phrase "with one mouth" means that they all say the same thing. AT: "the prophets all declare the same good things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
## let your word be like one of them ##
Here the word "them" refers to "the words of the prophets." AT: "let what you say agree with what they have said"
## should we go ##
The word "we" refers to Ahab, Jehoshaphat, and their armies but not to Micaiah. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
## will place it into the hand of the king ##
See how you translated this in [1 Kings 22:5](./05.md).