en_tn/jer/30/23.md

14 lines
684 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# See, the tempest of Yahweh, his fury, has gone out
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This speaks of God's anger and punishment as if it were a storm. This emphasizes his power and ability to destroy wicked people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# his heart's intentions
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The abstract noun "intentions" can be translated using the verb "intends." The heart is a synecdoche for the whole person. AT: "what he intends to do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/head]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wrath]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]