en_tn/zep/02/15.md

21 lines
789 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
In 2:4-15, Yahweh announces his judgment on the nations that surround Judah.
# said in her heart
This idiom means "said to herself" or "she thought." The city is spoken of as if it were a person that could speak. It represents the people who live in that city. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I am, and nothing is my equal
It may be necessary to supply an object for "I am." Alternate translation: "I am the greatest city, and no other city is equal to me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# a horror
"a horrible place to see"
# hiss and shake his fist
2017-06-24 00:15:21 +00:00
A hiss is an angry sound. This phrase indicates extreme anger of the people toward Nineveh.