en_tn/psa/118/019.md

20 lines
760 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Open to me the gates of righteousness
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Open to me the gates through which the righteous people enter." This is a reference to the gates of the temple, and the writer is addressing the gatekeepers. The full meaning of this can be made clear. AT: "Open for me the temple gates" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the gate of Yahweh
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"the gate that leads to Yahweh's presence" or "Yahweh's gate"
# I will give thanks to you
Here the writer begins to speak to Yahweh.
# you have become my salvation
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The word "salvation" can be translated with a verbal phrase. AT: "you have saved me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gate]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/salvation]]