en_tn/act/24/10.md

42 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
Paul responds to Governor Felix about the charges brought against him.
# General Information:
Here the word "they" refers to the Jews who were accusing Paul.
# the governor motioned
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"the governor gestured"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# a judge to this nation
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "nation" refers to the people of the Jewish nation. AT: "a judge for the people of the Jewish nation" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# explain myself
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"explain my situation"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# twelve days since
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"12 days since" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I did not stir up a crowd
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Stir up" is a metaphor for agitating people into unrest, just as stirring a liquid agitates it. AT: "I did not provoke the crowd" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the accusations
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"the blames for wrongdoings" or "the charges for crimes"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/governor]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeyear]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/judgeposition]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jerusalem]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/synagogue]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/accuse]]