This speaks about God being very angry with the writer as if God's wrath were a heavy object lying on top of the writer. Alternate translation: "I feel your great anger" or "I feel how very angry you are with me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
This speaks about God being very angry with the writer as if God's anger were large waves rising up from the sea then landing on the writer. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])