en_tn/luk/01/18.md

7 lines
556 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# How can I know this?
2016-02-23 02:42:46 +00:00
"How can I know for sure that what you said will happen?" Here, "know" means to learn by experience, suggesting Zechariah was asking for a sign as proof. Alternate translation: "What can you do to prove to me that this will happen?"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2018-11-09 21:09:21 +00:00
# my wife is advanced in her days
This is a euphemism that says that she was very old. See how you translated similar words in [verse 7](./07.md). Alternate translation: "she has lived many days" or "she has lived many years" or "she is very old" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])