en_tn/luk/01/05.md

25 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2018-09-11 18:39:02 +00:00
Zechariah and Elizabeth are introduced. Verses 5-7 give background information about them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Connecting Statement:
The angel prophesies the birth of John.
2018-09-21 15:14:37 +00:00
# In the days of Herod king of Judea
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The phrase "In the days of" is used to indicate a new event. Alternate translation: "During the time that King Herod ruled over Judea" (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# there was a certain
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"there was a particular" or "there was a." This is a way of introducing a new character in a story. Consider how your language does this. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# division
2017-06-21 20:45:09 +00:00
It is understood that this refers to the priests. Alternate translation: "division of priests" or "group of priests" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# of Abijah
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"who descended from Abijah." Abijah was an ancestor of this group of priests and all of them were descended from Aaron, who was the first Israelite priest.
2017-06-21 20:45:09 +00:00