en_tn/1ki/06/37.md

13 lines
788 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the fourth year ... the eleventh year
2016-02-23 02:42:46 +00:00
The words "fourth" and "eleventh" are the ordinal forms of "four" and "eleven." You may need to make explicit the event from which the writer counts the years. Alternate translation: "the fourth year after Solomon became king ... the eleventh year after Solomon became king" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# house of Yahweh
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"the temple"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in the month of Ziv
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2018-02-20 22:50:53 +00:00
"Ziv" is the name of the second month of the Hebrew calendar. It is during the last part of April and the first part of May on Western calendars. See how you translated this in [1 Kings 6:1](../06/01.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00