en_tn/ezk/16/62.md

19 lines
884 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# know that I am Yahweh
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
When Yahweh says that people will know that he is Yahweh, he is implying that they will know that he is the one true God who has supreme authority and power. See how you translated this in [Ezekiel 6:7](../06/06.md). AT: "understand that I am Yahweh, the one true God" or "realize that I, Yahweh, have supreme power and authority" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# call everything to mind
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This idiom means to remember. AT: "remember everything" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# you will no longer open your mouth to speak because of your shame
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This means that Jerusalem will be too ashamed to speak.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordyahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/declare]]