en_tn/psa/090/004.md

13 lines
630 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# For a thousand years in your sight are as yesterday when it is past, and as a watch in the night
The writer means that a long period of time seems like a short period of time to God. Alternate translation: "You consider a thousand years the same as one day in the past, or as a few short hours in the night" or "Even a thousand years is not a long time to you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# a thousand years
"1,000 years" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-numbers]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# in your sight
Here sight represents judgment or evaluation. Alternate translation: "to you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00