Here "name" is a metonym that refers to the power and protection of God. Alternate translation: "I kept them safe with your protection" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
This double negative emphasizes that the son of destruction was the only one who was destroyed. Alternate translation: "the only one among them who was destroyed was the son of destruction" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublenegatives]])
This refers to Judas, who betrayed Jesus. Alternate translation: "the one whom you long ago decided you would destroy" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
You can translate this in an active form. Alternate translation: "to fulfill the prophecy about him in the scriptures" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])