en_tn/mat/26/48.md

17 lines
619 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Now ... Seize him
Here "Now" is used to mark a break in the main story line. Here Matthew tells background information about Judas and the signal he planned to use to betray Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
# saying, "Whomever I kiss, he is the one. Seize him."
This direct quotation can be stated as an indirect quotation. Alternate translation: "saying that whomever he kissed was the one they should seize." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Whomever I kiss
"The one I kiss" or "The man whom I kiss"
# kiss
This was a respectful way to greet one's teacher.