en_tn/psa/119/139.md

20 lines
792 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Anger has destroyed me
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is an idiom. The phrase is an exaggeration for "I am extremely angry." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# has been tested very much
This can be stated in active form. AT: "I have tested your word many times" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# your servant loves
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The writer speaks of himself as if he were another person. AT: "I, your servant, love" or "I love" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/angry]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/adversary]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wordofgod]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/test]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]