en_tn/jer/23/18.md

13 lines
897 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Yet who has stood in Yahweh's council meeting? Who sees and hears his word? Who pays attention to his word and listens?
2018-10-15 21:09:32 +00:00
These questions are used to rebuke the false prophets for speaking lies. Alternate translation: "None of them has stood in Yahweh's council meeting. None of them sees and hears his word. None of them pays attention to his word and listens." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# who has stood in Yahweh's council meeting
2018-10-15 21:14:53 +00:00
Standing in the Yahweh's council represents being one of those who meets with him to learn what he is thinking. Alternate translation: "who has attended Yahweh's council meeting" or "who has met with Yahweh to listen to him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# pays attention to his word and listens
These two phrases mean the same thing. They can be combined in one phrase. Alternate translation: "obeys his word at all"
2017-12-12 06:13:24 +00:00