en_tn/heb/09/03.md

12 lines
664 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Behind the second curtain
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The first curtain was the outer wall of the tabernacle, so the "second curtain" was the curtain between the "holy place" and the "most holy place."
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# second
2018-08-21 15:39:54 +00:00
This is the ordinal word for the number two. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# another tabernacle
"another dwelling place" or "another tent." This is perhaps a metaphor for the place in which the priests set the items described in the next verse. Some versions read the ellipsis as "another room in the tabernacle" or "another section of the tabernacle." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])