en_tn/gen/27/39.md

17 lines
600 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# said to him
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"said to Esau"
2017-10-16 17:54:53 +00:00
# Look, the place
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-10-16 17:54:53 +00:00
"Pay attention, because what I am about to say is both true and important: the place"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# far from the richness of the earth
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This is a figure of speech referring to the earth's fertility. Alternate translation: "far from the fertile soil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# dew of the sky above
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"Dew" is drops of water that form on the plants during the night. This can be made explicit in the translation. Alternate translation: "the night mist from the sky to water your crops" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00