en_tn/2sa/10/06.md

13 lines
507 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# they had become a stench to David
2017-06-21 20:47:54 +00:00
The phrase "become a stench" is a metaphor for "they had become offensive." Alternate translation: "they had become offensive like a bad smell to David" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Beth Rehob ... Zobah ... Maacah ... Tob
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These are the names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# twenty thousand ... a thousand ... twelve thousand
"20,000 ... 1,000 ... 12,000" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])