Yahweh speaks of a person's lifestyle as if it were a "way" or path along which the person walks. Alternate translation: "each man will stop his wicked way of living" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
"so I will change my mind and I will not send the disaster." God will not send the disaster if the people listen to him and turn from their wicked ways.
"because of how wicked their deeds are" or "because of the wicked things that they do." See how similar words are translated in [Jeremiah 4:4](../04/04.md).