en_tn/act/13/06.md

25 lines
758 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2018-05-30 15:52:19 +00:00
Here both instances of "they" refers to Paul, Silas, and John Mark.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the whole island
They crossed from one side of the island to the other and shared the gospel message in each town they passed through.
# Paphos
2017-06-21 20:45:09 +00:00
a major city on Cyprus island where the proconsul lived
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# they found
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Here "found" means they came upon him without looking for him. Alternate translation: "they met" or "they came upon"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# a certain magician
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2018-05-30 15:52:19 +00:00
"a particular person who practiced witchcraft" or "a person who practiced supernatural magic arts"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2019-02-07 14:29:25 +00:00
# whose name was Bar-Jesus
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"Bar-Jesus" means "Son of Jesus." There is no relation between this man and Jesus Christ. "Jesus" was a common name at that time. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00