id_tn_l3/psa/099/001.md

819 B

Informasi Umum:

Kesejajaran merupakan hal yang biasa dalam puisi Ibrani. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/writing-poetry dan rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism)

suku-suku bangsa

Ini menunjuk kepada semua orang di seluruh bangsa-bangsa. Terjemahan lain: "semua orang di seluruh bangsa" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

gemetar

bergetar karena takut

Ia duduk di atas kerub

Anda mungkin perlu untuk membuatnya menjadi pernyataan tersurat bahwa kerub adalah sesuatu yang menutup kabut perjanjian. Penulis Alkitab sering mengatakan tentang tabut perjanjian seolah-olah penunjang TUHAN yang Ia taruh di kakiNya di tahta kerajaanNya. Terjemahan lain: "Ia duduk di tahta kerub di atas tabut perjanjian" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

berguncang

bergetar