id_tn_l3/psa/089/015.md

672 B

yang mengetahui sorak-sorai

Di sini kata "menyembah" menyiratkan teriakan dan tiupan terompet. Ini biasa dilakukan dalam penyembahan di dalam perayaan-perayaan orang Israel. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

yang berjalan

Di sini orang yang sedang hidup dibicarakan seakan sedang berjalan. Terjemahan lain: "mereka hiduo" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

berjalan dalam terang wajah-Mu

Penulis berbicara tentang TUHAN yang berkenan terhadap mereka seumpama wajah TUHAN yang memancarkan sinar kepada mereka. Terjemahan lain: "mengetahui bahwa Engkau berkenan kepada mereka" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)