forked from lversaw/id_tn_l3
15 lines
1.0 KiB
Markdown
15 lines
1.0 KiB
Markdown
# Informasi umum
|
||
|
||
Yesaya berbicara kepada orang Yehuda dalam bentuk puisi (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
||
# Mengapa kamu dipukul lagi? Mengapa kamu hendak terus memberontak?
|
||
|
||
Yesaya menggunakan pertanyaan ini untuk memarahi orang Yehuda. Pertanyaan ini bisa dijadikan pernyataan. Ini juga bisa diterjemahakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "engkau melakukan hal yang membuat TUHAN menghukummu. Engkau tetap memberontak kepada Dia" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# kamu
|
||
|
||
Kata "engkau" merujuk pada orang yang tinggal di Yehuda dan ini jamak. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
|
||
|
||
# Seluruh kepala terasa sakit dan hati terasa lemah.
|
||
|
||
Metafora ini membandingkan bangsa Israel dengan orang yang telah dikalahkan. Terjemahan lain: "engkau seperti orang yang kepalanya terluka dan yang mempunyai hati lemah" atau "engkau seperti orang yang pikiran dan hatinya sakit" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |