id_tn_l3/2ki/09/14.md

15 lines
817 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Nimsi
Lihat penerjemahan nama ini dalam [2 Raja-raja 9:2](https://v-mast.mvc/events/09/02.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
# Saat itu, Yoram
Kata ini digunakan disini untuk menandai jeda dalam alur utama cerita. Di sini sang pengarang memberi informasi umum mengenai latar belakang bagaimana Yoram terluka dan disembuhkan di Yizreel (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-background]])
# seluruh Israel
Frasa ini mengarah hanya pada tentara Israel dan bukan pada semua orang yang tinggal di Israel. Terjemahan lain: "dia dan pasukannya" atau "dia dan tentara Israel" (LIhat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Hazael
Lihat penerjemahan nama ini dalam [2 Raja-raja 8:8](https://v-mast.mvc/events/08/08.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])