forked from lversaw/id_tn_l3
29 lines
1.1 KiB
Markdown
29 lines
1.1 KiB
Markdown
# Informasi Umum:
|
|
|
|
Di sini kata "kami" merujuk pada orang-orang Israel namun tidak termasuk Musa. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-exclusive]]
|
|
|
|
# Orang Israel
|
|
|
|
Pembaca mungkin sudah tahu dari Kitab Keluaran bahwa yang dimaksudkan di sini ada dua orang, namun Stefanus tidak menceritakannya secara spesifik. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Mendamaikan mereka
|
|
|
|
"melerai perkelahian mereka"
|
|
|
|
# Hai, bukankah kalian bersaudara?
|
|
|
|
Musa berbicara ke orang Israel yang sedang berkelahi.
|
|
|
|
# Mengapa kalian saling menyakiti?
|
|
|
|
Musa mengajukan pertanyaan ini agar mereka berhenti berkelahi. AT: "tidak seharusnya kalian saling menyakiti!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Siapa yang menjadikanmu penguasa dan hakim atas kami?
|
|
|
|
Orang itu menggunakan pertanyaan ini untuk menegur Musa. AT: "Kamu tidak punya kuasa apapun atas kami!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Apakah kamu ingin membunuhku, seperti kamu membunuh orang Mesir itu kemarin?
|
|
|
|
Orang itu menggunakan pertanyaan ini untuk memperingatkan Musa bahwa ia dan mungkin yang lainnya juga sudah tahu Musa telah membunuh seorang Mesir.
|
|
|