forked from lversaw/id_tn_l3
25 lines
975 B
Markdown
25 lines
975 B
Markdown
# Pernyataan Terkait:
|
|
|
|
Dua puluh empat tua-tua terus memuji Tuhan.
|
|
|
|
# Informasi Umum:
|
|
|
|
Kata "kamu" dan "kamu" merujuk pada Allah.
|
|
|
|
telah marah
|
|
|
|
"sangat marah"
|
|
|
|
# murkaMu telah datang
|
|
|
|
Yang ada di masa sekarang disebut akan datang. AT: "kamu siap untuk menunjukkan kemarahanmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Waktunya telah tiba
|
|
|
|
Yang ada di masa sekarang disebut akan datang. AT: "Waktu yang tepat" atau "Sekarang waktunya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# nabi-nabi, orang-orang kudus, dan yang takut akan namaMu
|
|
|
|
Daftar ini menjelaskan apa yang dimaksud sebagai "pelayanmu" maksud. Ini bukan 3 kelompok orang yang berbeda. Nabi-nabi juga orang-orang kudus dan takut akan nama Allah. "Nama" di sini adalah sebuah metonim untuk orang Yesus Kristus. AT: "nabi-nabi, orang-orang kudus, dan yang takut akan kamu" atau "nabi-nabi dan orang lain yang kudus dan takut akan namamu. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonomy]])
|
|
|