forked from lversaw/id_tn_l3
11 lines
838 B
Markdown
11 lines
838 B
Markdown
# riba
|
||
|
||
Kata ini merujuk pada sejumlah uang yang dibayarkan seseorang karena menggunakan uang pinjaman. Namun demikian, beberapa penerjemahan lain yang lebih baru memaknai "riba" pada bagian ini sebagai "riba yang terlalu besar."
|
||
|
||
# apakah ia akan hidup? tentu saja tidak!
|
||
|
||
TUHAN menanyakan ini sebagai pertanyaan penuntun untuk memberikan penekanan pada jawaban negatif. Terjemahan lain: "ia pasti tidak akan hidup" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# darahnya akan ditanggungkan ke atasnya
|
||
|
||
Di sini kata "darah" berarti kematian. Darah atas seseorang adalah sebuah perumpanaan yang berarti bahwa seseorang bertanggungjawab atas sebuah kematian. Terjemahan lain: "ia akan bertanggungjawab atas kematiannya sendiri" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) |