forked from lversaw/id_tn_l3
25 lines
1.6 KiB
Markdown
25 lines
1.6 KiB
Markdown
# Allah, di dalam Kristus selalu menuntun kita di dalam kemenangan
|
|
|
|
Paulus berbicara tentang Allah seakan Dia adalah seorang jenderal yang mengalami kemenangan memimpin suatu parade kemenangan dan bagi dirinya sendiri serta rekan kerjanya yang mengambil bagian dalam parade itu. arti yang mungkin 1) "Allah, di dalam Kristus selalu membuat kita untuk berbagi di dalam kemenanganNya" atau 2) "Allah, yang di dalam Kristus selalu menuntun kita di dalam kemenangan seperti mereka yang memperoleh kemenangan " (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Melalui kita Ia menyebarkan keharuman pengetahuan akan Dia di setiap tempat
|
|
|
|
Paulus berbicara tentang pengetahuan tentang Yesus seakan itu adalah dupa yang memiliki aroma yang menyenangkan. AT: "Dia menyebabkan pengetahuan tentang Kristus menjadi tersebar kepada semua orang yang mendengarkan kita, sama seperti aroma manis dari dupa yang terbakar menyebar ke setiap orang yang dekat dengan itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# dia menyebar...ke setiap tempat
|
|
|
|
"dia menyebar...ke setiap tempat kita pergi"
|
|
|
|
# bagi Allah kita adalah aroma yang manis dari Kristus
|
|
|
|
Paulus berbicara tentang pelayanannya seakan itu adalah sebuah korban bakaran yang seseorang berikan kepada Allah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# aroma manis dari Kristus
|
|
|
|
Kemungkinan berarti 1) "aroma manis yang berarti pengetahuan dari Kristus" atau 2) "aroma manis yang ditawarkan Kristus."
|
|
|
|
# mereka yang diselamatkan
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "mereka yang telah diselamatkan Allah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|