forked from lversaw/id_tn_l3
17 lines
702 B
Markdown
17 lines
702 B
Markdown
### Pengkhotbah 3:19
|
|
|
|
# adalah sama
|
|
|
|
"keduanya sama" atau "adalah sama"
|
|
|
|
# Nafas bagi mereka semua sama
|
|
|
|
"mereka semua bernafas"
|
|
|
|
# manusia tidak unggul atas binatang
|
|
|
|
"Manusia tidak lebih baik dari binatang"
|
|
|
|
# bukankah segalanya hanya sebuah nafas?
|
|
|
|
Pengarang berbicara tentang semua hal yang hanya sementara seolah-olah itu hanyalah nafas. Pengarang menggunakan pertanyaan retorik ini untuk mempertegas bahwa semuanya itu hanya sementara. Pertanyaan ini bisa diterjemahkan dalam pernyataan. Terjemahan lain: "semuanya itu hanya nafas" atau "semuanya itu hanya sementara seperti nafas" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) |