forked from lversaw/id_tn_l3
927 B
927 B
Ayat: 18-19
Informasi Umum:
Musa melanjutkan pembicaraan kepada umat Israel.
mereka harus mendendanya
"mereka harus membuat dia membayar sebagai hukuman"
seratus syikal
"100 syikal" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney dan rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)
diberikan kepada ayah perempuan itu
"memberikan uang itu kepada ayah dari gadis itu"
mencemarkan nama seorang perawan Israel
Kata benda abstrak "nama baik" dapat diterjemahkan seperti ungkapan kata kerja. Terjemahan Lain: "telah menyebabkan orang-orang berpikir bahwa seorang perawan dari umat Israel adalah seseorang yang buruk" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
Laki-laki itu tidak dapat menceraikannya
"tidak memperbolehkan dia menceraikannya"
selama hidupnya
Ini adalah sebuah ungkapan. Terjemahan Lain: "Untuk seluruh hidupnya" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)