2.1 KiB
Kisah Para Rasul 4:29-31
Pernyataan Terkait:
Orang-orang percaya melengkapi doa mereka bahwa mereka memulainya Kisah Para Rasul
4:24.
Memperhatikan peringatan-peringatan mereka
Kata "memperhatikan" adalah sebuah permintaan untuk Allah untuk memperhatikan cara yang digunakan para pemimpin Yahudi memperlakukan orang-orang percaya. AT: "memperhatikan bagaimana mereka melakukannya untuk menghukum kita" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
Menyampaikan firman dengan penuh keberanian
"firman" disini adalah sebuah metonim untuk pesan dari Allah. AT: "menyampaikan pesanMu dengan penuh keberanian" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
Ulurkan tanganMu untuk menyembuhkan
Kata "tangan" mengacu pada kekuatan Allah. Sebuah permintaan untuk Allah untuk menunjukan betapa hebatnya Dia. AT: "ketika kamu menunjukan kekuatan kamu dengan menyembuhkan orang-orang" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
Melalui nama Yesus hambaMu yang kudus
kata "nama" mengacu pada kuasa dan otoritas. AT: "melalui kuasa Yesus" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
Yesus hambaMu yang kudus
"Yesus melayani kamu dengan sepenuh hati" Lihat terjemahan nya pada Kis 4:27.
Tempat itu...digoncangkan
Pernyataan ini dapat dinyatakan dalam kalimat aktif. AT: "Tempat itu....goncang" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Mereka semua dipenuhi oleh Roh Kudus
Pernyataan ini dapat dinyatakan dalam kalimat aktif. Lihat terjemahannya pada Kisah Para Rasul 2:4. AT: "Roh kudus memenuhi mereka semua" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Kata-kata terjemahan
- rc://en/tw/dict/bible/kt/lord
- rc://en/tw/dict/bible/other/word
- rc://en/tw/dict/bible/other/bold
- rc://en/tw/dict/bible/other/heal
- rc://en/tw/dict/bible/kt/miracle
- rc://en/tw/dict/bible/kt/holy
- rc://en/tw/dict/bible/kt/pray
- rc://en/tw/dict/bible/kt/filled
- rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit
- rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod