id_tn_l3/2sa/22/09.md

15 lines
832 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

### 2 Samuel 22:9
# menyala keluar dari pada-Nya
Ini adalah tanggapan TUHAN terhadap seruan Daud meminta tolong dari musuh-musuhnya.  ([1 Samuel 22:7](https://v-mast.mvc/events/translator-tn/07.md "./07.md")). Daud menggunakan gambaran api datang dari TUHAN untuk menekankan murka TUHAN yang dahsyat (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
##
# hidungnya ... mulutnya
Daud mengatakan TUHAN seolah-olah Ia memiliki bagian-bagian manusia ini. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
# Bara menyala keluar dari pada-Nya
Di sini murka TUHAN dibandingkan dengan api, yang menyebabkan bara menyala dan membakar.  Terjemahan lain: "Nyala api dari mulut-Nya membuat baranya menyala" atau "Dia juga mengirimkan bara yang membakar dari mulut-Nya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])