forked from lversaw/id_tn_l3
15 lines
832 B
Markdown
15 lines
832 B
Markdown
### 2 Samuel 22:9
|
||
|
||
# menyala keluar dari pada-Nya
|
||
|
||
Ini adalah tanggapan TUHAN terhadap seruan Daud meminta tolong dari musuh-musuhnya. ([1 Samuel 22:7](https://v-mast.mvc/events/translator-tn/07.md "./07.md")). Daud menggunakan gambaran api datang dari TUHAN untuk menekankan murka TUHAN yang dahsyat (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
##
|
||
|
||
# hidungnya ... mulutnya
|
||
|
||
Daud mengatakan TUHAN seolah-olah Ia memiliki bagian-bagian manusia ini. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
||
# Bara menyala keluar dari pada-Nya
|
||
|
||
Di sini murka TUHAN dibandingkan dengan api, yang menyebabkan bara menyala dan membakar. Terjemahan lain: "Nyala api dari mulut-Nya membuat baranya menyala" atau "Dia juga mengirimkan bara yang membakar dari mulut-Nya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |