1.0 KiB
2 Samuel 3:29
Ditanggung sendiri oleh Yoab dan oleh seluruh kaum keluarganya<o:p></o:p>
Ungkapan ini merupakan hasil dari kesalahan yang terjadi pada Yoab dan keluarganya sebagai sesuatu yang berat dan menimpa mereka. Terjemahan lain: "selalu menyebabkan kesengsaraan untuk Yoab dan oleh seluruh kaum keluarganya " (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)<o:p></o:p>
Seluruh kaum keluarganya<o:p></o:p>
Disini "keluarga" berarti keturunan. Terjemahan lain: "semua keturunan Yoab" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)<o:p></o:p>
Tidak putus-putusnya<o:p></o:p>
Dua hal yang belum tentu menekankan bahwa akan ada seseorang yang selalu dengan runtutan masalah. Terjemahan lain: "Semoga akan selalu ada" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)<o:p></o:p>
Tewas oleh pedang<o:p></o:p>
Disini "pedang" berarti kematian yang kejam. Terjemahan lain: "mati dengan cara yang kejam" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)<o:p></o:p>
Kekurangan makan<o:p></o:p>
"kelaparan"<o:p></o:p>