forked from lversaw/id_tn_l3
21 lines
967 B
Markdown
21 lines
967 B
Markdown
# Setiap orang yang tidak memegang ajaran ini
|
|
|
|
Memercayai sebuah pengajaran dikatakan sebagai mengikuti ajaran tersebut. AT: "Setiap orang yang percaya pengajaran ini" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Tidak memegang ajaran ini
|
|
|
|
Kata benda "ajaran" dapat diterjemahkan sebagai sebuah kata kerja. AT: "Tidak mengikuti apa yang dia ajarkan" atau "tidak percaya apa yang dia ajarkan"
|
|
|
|
# Beberapa yang disebut rahasia-rahasia setan
|
|
|
|
Kemungkinan arti 1) Mereka yang disebut rahasia-rahasia mengerti bahwa mereka datangnya dari setan atau 2) Mereka yang disebut rahasia-rahasia, tetapi Yesus katakan mereka itu datangnya dari setan. AT: "Hal-hal dari setan, beberapa yang disebut rahasia-rahasia"
|
|
|
|
# rahasia-rahasia terdalam dari Setan
|
|
|
|
"Rahasia-rahasia terdalam yang setan ajarkan"
|
|
|
|
# rahasia-rahasia terdalam
|
|
|
|
Hal yang tersembunyi dikatakan seperti mereka yang terdalam. AT: "Hal-hal tersembunyi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|