forked from lversaw/id_tn_l3
23 lines
860 B
Markdown
23 lines
860 B
Markdown
# Firman TUHAN datang
|
||
|
||
"Ini adalah pesan TUHAN tentang"
|
||
|
||
# negeri Hadrakh dan Damsyik
|
||
|
||
Di sini Hadrakh dan Damsyik merujuk kepada orang-orang yang diam di tempat itu. Terjemahan lain: "Orang-orang di negeri Hadrakh dan Damsyik" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# Hadrakh
|
||
|
||
Lokasi Hadrakh tidak diketahui saat ini.
|
||
|
||
# tempat perhentian
|
||
|
||
"tempat perhentian orang-orang Hadrakh"
|
||
|
||
# Sebab, semua mata manusia dan semua suku Israel tertuju kepada TUHAN
|
||
|
||
Beberapa terjemahan menerjemahkan: "Sebab mata TUHAN ada pada semua manusia dan semua suku Israel."
|
||
|
||
# semua mata manusia dan semua suku Israel tertuju kepada TUHAN
|
||
|
||
Di sini "mata" merujuk kepada apa yang mereka lihat. Terjemahan lain: "semua manusia dan semua suku Israel melihat TUHAN" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |