id_tn_l3/ezk/21/03.md

15 lines
836 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Aku akan menghunus pedang-Ku dari sarungnya, dan aku akan membinasakan darimu -- orang benar dan orang jahat
Ini berbicara tentang TUHAN yang menyebabkan orang-orang itu mati seumpama Ia telah membunuh mereka dengan pedangNya sendiri. Terjemahan lain: "Aku menentangmu dan itu seperti Aku menarik pedangku dari sarungnya untuk membunuh baik orang yang benar maupun orang yang jahat di antaramu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
orang benar dan orang jahat
"orang benar dan orang jahat." Ini mengacu pada banyak orang, bukan hanya satu orang benar dan satu orang jahat.
# sarung
Sesuatu yang dipakai sebagai tempat dan penutup pedang saat tidak digunakan
# membinasakan darimu
Ini merupakan gambaran yang berarti membunuh. Terjemahan lain: "membunuh"  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])