forked from lversaw/id_tn_l3
668 B
668 B
Kengerian dari seorang raja itu seperti raung singa muda
Kalimat ini membandingkan tentang bagaimana orang-orang ketakutan terhadap kemarahan raja dengan bagaimana orang-orang ketakutan terhadap raungan singa muda. Terjemahan lain: "Kemarahan raja membuat orang-orang ketakutakan seperti mereka sedang berhadapan dengan seekor singa muda yang meraung pada mereka" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-simile
membangkitkan amarahnya
"membuat raja marah"
membahayakan dirinya
Maksudnya adalah untuk dibunuh. "dirinya" disini mengacu pada kehidupan fisik/keseluruhan tubuh. Terjemahan lain: "akan mati" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism)