id_tn_l3/lev/14/30.md

27 lines
1.0 KiB
Markdown

# Imam harus mempersembahkan
##### "Imam itu harus mempersembahkan"
# orang yang akan ditahirkan itu
##### Ini bisa diterjemahkan ke dalam bentuk aktif. AT : "seseorang yang sedang Ia sembuhkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# penyakit kusta
##### Lihat bagaimana anda menerjemahkan kata-kata ini dalam [Imamat 13:3](../13/03.md).
# orang miskin
##### Terjemahkan ini, sehingga itu jelas bahwa orang tersebut tidak memiliki cukup uang untuk membeli sebuah persembahan yang standar. AT : "yang tidak memiliki cukup uang untuk membeli" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/other/dove]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/sinoffering]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/burntoffering]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/grainoffering]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/priest]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/atonement]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/clean]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/law]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/sacrifice]]