forked from lversaw/id_tn_l3
17 lines
1.0 KiB
Markdown
17 lines
1.0 KiB
Markdown
### Ayat 5
|
|
|
|
# seperti panas terik di tanah gersang
|
|
|
|
Ini membandingkan musuh-musuh dari umat Allah dengan panas yang mengeringkan tanah. Ini menekankan berapa banyak musuh menyebabkan umat Allah menderita. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# Seperti panas terik dalam bayangan awan ... orang-orang kejam akan diredam.
|
|
|
|
Tuhan menghentikan orang kejam bernyanyi dan membual dibandingkan dengan awan yang memberikan keteduhan pada hari yang panas. Ini menekankan bahwa Tuhan menghibur umatNya dengan menghentikan orang-orang yang menyebabkan mereka menderita. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# Seperti panas terik dalam bayangan awan
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "seperti ketika awan melintas di atas dan menaklukkan panas". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# nyanyian orang-orang kejam akan diredam
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "kamu akan menghentikan orang kejam bernyanyi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) |