id_tn_l3/isa/09/17.md

713 B

semua mulut mereka mengucapkan kekejian

Kata "mulut" merujuk pada orang. Terjemahan lain: "semua orang berbicara kekejian" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Meski terjadi demikian, murka-Nya belumlah reda, tangan-Nya

"Walaupun semua ini telah terjadi, Dia tetap marah dan tangan-Nya" lihat bagaimana ini diterjemahakan dalam [Yesaya 5:25]..

tangan-Nya masih terangkat.

Yesaya berbicara seolah-olah TUHAN adalah orang yang akan memukul orang lain dengan tangan-Nya. ini adalah penggambaran untuk TUHAN menghukum Israel, lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam  [Yesaya 5:25].. Terjemahan lain: "Dia akan siap menghukum mereka" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)