forked from lversaw/id_tn_l3
13 lines
563 B
Markdown
13 lines
563 B
Markdown
# Biarlah orang-orang ini mendapat belas kasihan dalam pandanganmu
|
||
|
||
Di sini mata mewakili pandangan, dan pandangan mewakili pikiran atau pendapat. Terjemahan lain: "semoga kamu senang dengan orang-orangku" atau "semoga kamu menganggap orang-orangku itu dengan baik" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Kepada hamba-hambamu
|
||
|
||
Daud memperlihatkan rasa hormat terhadap nabal dengan menyebut orang-orang Nabal hamba.
|
||
|
||
# Anakmu, Daud
|
||
|
||
Daud berbicara seolah-olah ia adalah anak Nabal untuk menunjukkan bahwa ia menghormati Nabal, yang lebih tua.
|
||
|