forked from lversaw/id_tn_l3
842 B
842 B
Akankah harapan turun bersamaku ... debu?
Jawaban implisit adalah "tidak." Pertanyaan ini dapat ditulis sebagai pernyataan. Terjemahan alternatif: "Harapan tidak akan turun bersama saya ... debu." atau "Aku tidak akan lagi berharap ketika aku turun ... debu." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)
gerbang dunia orang mati
Sheol tidak benar-benar memiliki gerbang, tetapi itu adalah gaya bahasa untuk Ayub memasuki Sheol. Terjemahan lain: "ketika saya masuk ke Sheol" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
ketika kita
"Ketika aku dan hal-hal yang aku harapkan" atau "ketika aku dan harapan ku." Kata "kita" merujuk pada Ayub dan harapannya.
turun ke debu
Ini adalah sebuah ungkapan. Terjemahan lain: "mati dan dikuburkan" atau "pergilah ke kubur" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)