forked from lversaw/id_tn_l3
27 lines
1.1 KiB
Markdown
27 lines
1.1 KiB
Markdown
# Informasi Umum:
|
|
|
|
Pada ayat 34-37, Nebukadnezar berbicara menggunakan kata ganti orang pertama untuk menggambarkan tanggapannya kepada Allah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]])
|
|
|
|
# manusia di bumi sesungguhnya tidak berarti apa-apa
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Ia menganggap seluruh penduduk bumi tidak berarti apa-apa" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# manusia di bumi
|
|
|
|
"Seluruh orang-orang di bumi"
|
|
|
|
# tentara surga
|
|
|
|
"tentara malaikat di surga"
|
|
|
|
# melakukan yang diinginkanNya
|
|
|
|
"apapun yang memenuhi tujuanNya " atau "apapun yang Ia ingin lakukan"
|
|
|
|
# tidak seorangpun sanggup menghentikan kuasa tanganNya
|
|
|
|
Itu akan membantu, jika ditambahkan penjelasan. Terjemahan lain: "ketika Ia memutuskan untuk melakukan sesuatu, tidak ada yang dapat menghentikannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# atau bertanya kepadaNya "apa yang Engkau perbuat?"
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam kutipan tidak langsung. Terjemahan lain: "tidak ada yang dapat bertanya apa yang dilakukanNya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-quotations]]) |