### Ayat:1-2 # Informasi Umum: Ini adalah bagian selanjutnya dari penglihatan Yohanes. Di sini ia menggambarkan sukacita di surga atas jatuhnya pelacur besar, yaitu kota Babel. # aku mendengar Di sini "aku" merujuk kepada Yohanes. # Haleluya Kata ini berarti "menyembah Allah" atau "Biarkan kita menyembah Allah." # pelacur besar itu Di sini Yohanes mengacu kepada kota Babel dimana orang jahat memerintah semua orang di bumi dan menuntun mereka menyembah berhala. Dia berbicara tentang orang jahat di Babel seolah-olah mereka adalah pelacur hebat. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # yang merusak bumi Di sini "bumi" adalah sebuah ungkapan untuk penduduk. AT: "siapa yang merusak orang-orang di bumi" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # darah hamba-hambaNya Di sini "darah" adalah sebuah metonimia  yang mewakili pembunuhan. AT: "membunuh hamba-hambaNya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # dia dirinya sendiri Ini merujuk ke Babel. Kata ganti refleksif "diri" digunakan untuk menambahkan penekanan. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]]) # kata-kata terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/other/voice]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/prostitute]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/corrupt]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/fornication]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/avenge]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blood]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]