### Ayat : 9-10 # Karena Engkau telah disembelih Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Karena mereka menyembelihMu" atau "Karena orang-orang telah membunuhMu" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # disembelih Jika bahasamu memiliki sebuah kata untuk membunuh seekor binatang sebagai korban, pertimbangkan untuk menggunakan itu di sini. # dengan darahMu Karena darah menggambarkan kehidupan seseorang, kehilangan darah menggambarkan kematian. Ini kemungkinan berarti "oleh karena kematianMu" atau "dengan mati." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Engkau menebus umat Allah "Tuhan Yesus membayar orang-orang sehingga mereka dapat menjadi milik Allah" atau "Tuhan Yesus membayar harga sehingga orang-orang dapat menjadi milik Allah" # dari setiap suku, bahasa, orang-orang, dan bangsa Ini berarti bahwa orang-orang dari setiap kelompok etnis diikutsertakan. # Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blood]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/tribe]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/reign]]