### Ayat 17 # Pernyataan Terkait: ##### Selanjutnya Yesus menjawab pertanyaan yang diajukan oleh murid-murid Yohanes Pembaptis. # Demikian pula tidak seorang pun yang memasukkan anggur yang baru ke dalam kantong kulit yang lama ##### Yesus menggunakaan peribahasa lain untuk menjawab murid-murid Yohanes Pembaptis. Ini memiliki arti yang sama dengan peribahasa di Matius 9:16. # Demikian pula tidak seorang pun yang memasukkan ##### "Demikian pula tidak ada orang yang menuang" atau "Orang tidak pernah memasukkan" # anggur baru ##### Ini mengacu pada anggur yang belum diproses menjadi minuman. Jika anggur-anggur tidak dikenal di daerah anda, gunakan istilah umum dari buah. AT: "jus anggur" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) # kantong kulit yang lama ##### Ini mengacu pada kantong anggur  yang sudah menjadi kendur dan mengering karena digunakan untuk proses membuat minuman anggur. # kantong kulit anggur ##### "kantong anggur" or "kantong kulit"  Ini adalah kantong yang dibuat dari kulit binatang. # anggurnya akan tumpah, dan kantong kulitnya akan hancur ##### Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "dan itu akan merusak kantong anggur dan menumpahkan anggurnya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # kantong kulitnya akan hancur ##### Ketika anggur baru diproses untuk dibuat minuman dan mengembang, kantongnya akan sobek karena tidak bisa kendur. # kantong kulit yang baru ##### "kantong kulit yang baru" atau "kantong anggur yang baru." Ini mengacu pada kantong kulit anggur yang belum pernah digunakan. # keduanya akan terpelihara ##### Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "ini akan memelihara keduanya, kantong kulit dan anggurnya." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Kata-kata Terjemahan ##### * [[rc://en/tw/dict/bible/other/wine]]